Diplomatsko-český slovník

Vítej, Host. Prosím přihlaš se nebo se zaregistruj.
05. Září 2008, 11:01:48

Přihlaš se uživatelským jménem, heslem a délkou sezení
Vyhledávání:     Pokročilé vyhledávání
JSI TU NOVÝ?
Nezapomeň si přečíst pravidla tohoto fóra!
40 224 příspěvků v 1 739 témat od 1 700 uživatelů
Nejnovější uživatel: reknetewow
* Domů Nápověda Vyhledávání Přihlásit Registrovat
+  forum.QARK.net
|-+  Údržba fóra
| |-+  Ke smazání (Moderátoři: LordAli, kvarkopako)
| | |-+  Diplomatsko-český slovník
0 uživatelů a 1 Host prohlíží toto téma. « předchozí další »
Stran: [1] Tisk
Autor Téma: Diplomatsko-český slovník  (Přečteno 538 krát)
Kotja



Karma: -11
Příspěvků: 35


Zobrazit profil
« kdy: 12. Březen 2008, 15:56:07 »

Toto téma zakládám, proto aby se tady překládalo z čestiny do diplomatštiny a naopak (Lžeš - domnívám se, že vaše informace nejsou založeny na pravdě(

A teď bych rád přeložil do diplomatštiny následující větu: Tu práci si mužeš strčit do prdele.
Zaznamenáno

aroslav.kotlaba@gmail.com
Morituri nomulus mori. - Rincewind the wizzard
Come shall ten well bloat ? Ten well bloat shell when blaight !
Avaranger
*****


Teoreticky jsem teoretik ;)

Karma: 39
Pohlaví: Mužské
Věk: 22
Město: Jablonec nad Nisou
Příspěvků: 3 079


Zobrazit profil WWW
« Odpověď #1 kdy: 12. Březen 2008, 19:02:39 »

Tu práci si mužeš strčit do prdele. = Tato pozice není úplným ideálem toho, co bych chtěl dělat. Spíše vůbec Úsměv
Zaznamenáno

Upozornění: Veškeré informace v tomto příspěvku jsou mým osobním názorem. Pokud se nimi chcete řídit, tak vizte, že mám mnohem víc teorie než praxe.
| http://jdem.cz/aazx6
Stran: [1] Tisk 
« předchozí další »
Skočit na:  

Copyright © 2005–2008 QARK.net Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006, Simple Machines LLC sitemap | RSS